《论语》"粪土之墙不可杇也"中的"杇"被错写为"污",含义大相径庭。《中庸》"忠恕违道不远"中的"恕"被错写为"怒"。《孟子》"民亦忧其忧"漏写"忧"成了"民亦其忧"。王昌龄的《出塞》"万里长征人未还"碑文中,"里"错用为"裏"……3月28日,75岁的退休数学教师王宗政向记者指出了学府公园景观灯和碑文上的错误,经老人考证,类似错误有20多处。
王老师说,城市面貌日新月异,而且太原正在创建文明城市,这样的错误应尽快加以改正。
发现错误
3月28日清晨,学府公园内杏花吐蕊,春意盎然,晨练市民流连其中。公园里,错落于小径两侧的红色景观灯呈书卷造型,上面镂刻着古典诗文,看上去十分雅致。
公园靠近西门处的景观灯上镂刻着:“权,然后和轻重。”王老师指出,这句话出自《孟子》,原文为“权,然后知轻重。”很明显,这里将“知”错写成了“和”。同一只景观灯上还刻着:“得道者多,失道者寡助。”王老师说,这句脍炙人口的名句出自《孟子》,应为“得道者多助,失道者寡助。”景观灯上少了个“助”字。
另一只景观灯上,出自《诗经》的“爰有寒泉”被误写为“爰有寒痊”;《诗经》中的“在水之涘”错写成了“在水之矣”。
广场处的景观灯上,出自《论语》的“粪土之墙不可杇也”,其中的“杇”被错写成“污”。
此外,在距公园东门不远的碑文和景观灯上,多处出现繁体字“後”与“后”“雲”与“云”“里”与“裏”混淆使用。
据王老师统计,类似错误有20多处。
核查考证
虽然上述错误已经经王老师考证,但记者随后还是专程赶到市图书馆查阅资料作了核对。
上海三联书店出版的《孟子译注》之《梁惠王上》中明确写着:“权,然后知轻重;度,然后知长短。”《孟子》之《公孙丑下》中则写着:“得道者多助,失道者寡助。”
安徽师范大学出版社的《论语》之《公冶长》中写有:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也。”下面的注释为:“‘杇’同‘圬’,泥瓦工人用的抹子,此处作动词,指给墙壁抹灰。”天津人民出版社的《论语全鉴》之《公冶长》同样证实原句应为“粪土之墙不可杇也”。
北京联合出版社的《四书五经》之《凯风》中,写有:“爰有寒泉,在浚之下。”该书《蒹葭》中写道:“所谓伊人,在水之涘。”而非“在水之矣”。天津人民出版社的《五经全鉴》同样证实了是“爰有寒泉”,而非“爰有寒痊”。
此外,记者还翻阅《古代汉语词典》等典籍,均证实了王老师的说法。
尽快修改
王宗政老师是运城市万荣县一名中学退休数学教师,对传统文化的感情深厚。由于多年的从教经历,他养成了严谨认真的习惯。
近年来,王老师跟随儿子来省城定居,闲暇时经常流连于文化场馆和各大公园。对学府公园带有书卷气的景观灯,他十分感兴趣,但细细品味,却发现有多处“硬伤”。
王老师认为,将《诗经》《论语》等传统经典内容“搬上”景观灯,确实能够起到文化传播作用,但在公园这样的公共场所,上述错误很容易误导市民,尤其是孩子们,让外地人看了还会贻笑大方。
对王老师的观点,我省知名国学专家、文瀛书院院长卫方正非常赞同。他们都认为,太原是省会城市,也是历史文化名城,学府公园出现的上述错误,令人遗憾。
王老师说,对于这些不应该出现的错误,希望公园能够“知错立改”,在文明创建活动中,擦亮城市的“窗口”。